تعتبر Song Ci جزءًا مهمًا من الأدب الصيني القديم، والمعروفة إلى جانب شعر تانغ باسم "القمتين التوأم". نشأت Ci في عهد أسرة تانغ وازدهرت في عهد أسرة سونغ، وتضم أساتذة مثل سو شي، وشين تشيجي، ولي تشينغ تشاو.
丽日千门,紫烟双阙,琼林又报春回。 殿阁风微,当时去燕还来。 五侯池馆频开。 探芳菲、走马天街。 重帘人语,辚辚绣轩,远近轻雷。 雕觞霞滟,翠幕云飞,楚腰舞柳,...
月色透横枝,短叶小花无力。 北客一声长笛,怨江南先得。 谁教强半腊前开,多情为春忆。 留取大家沈醉,正雨休风息。
灯烛上山堂,香雾暖生寒夕。 前夜雪清梅瘦,已不禁轻摘。 双歌声断宝杯空,妆光艳瑶席。 相趁笑声归去,有随人月色。
屏山斜展。 帐卷红绡半。 泥浅曲池飞海燕。 风度杨花满院。 云情雨意空深。 觉来一枕春阴。 陇上梅花落尽,江南消息沈沈。
清歌逐酒。 腻脸生红透。 樱小杏青寒食后。 衣换缕金轻绣。 画堂新月朱扉。 严城夜鼓声迟。 细看玉人娇面,春光不在花枝。
落花浮水树临池。 年前心眼期。 见来无事去还思。 如今花又飞。 浅螺黛,淡胭脂。 开花取次宜。 隔帘灯影闭门时。 此情风月知。
好梦才成又断。 日晚起、云亸梳鬟。 秀脸拂新红,酒入娇眉眼,薄衣减春寒。 红柱溪桥波平岸。 画阁外、落日西山。 不分闲花并蒂,秋藕连根,何时重得双眠。
欲借红梅荐饮。 望陇驿、音信沈沈。 住在柳州东岸,彼此相思,梦去难寻。 乳燕来时花期寝。 淡月坠、将晓还阴。 争奈多情易感,音信无凭,如何消遣得初心。