يمثل شعر تانغ ذروة الشعر الصيني الكلاسيكي، ويضم شعراء عظماء مثل لي باي، ودو فو، وباي جويي، ووانغ وي، ومنغ هاوران، ووانغ تشانغلينغ، تاركين وراءهم عددًا لا يحصى من الروائع الخالدة.
金壺漏盡禁門開,飛燕昭陽侍寢回。 隨分獨眠秋殿裏,遙聞語笑自天來。
自嫌野性共人疎,憶向西林更結廬。 寄謝山陰許都講,昨來頻得遠公書。
暮雨蕭條過鳳城,霏霏颯颯重還輕。 聞君此夜東林宿,聽得荷池幾番聲。
李陵初送子卿回,漢月明時惆悵來。 憶著長安舊遊處,千門萬戶玉樓臺。
野寺尋春花已遲,背巖惟有兩三枝。 明朝攜酒猶堪醉,爲報春風且莫吹。
開簾見新月,便即下階拜。 細語人不聞,北風吹裙帶。
不知近水花先發,疑是經冬雪未銷。 (《千載佳句》卷下《草木部·梅》)。
歸夢不知湖水濶,夜來還到洛陽城。 (同前《別離部·旅情》)。