Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
萧萧风叶。 似与更声接。 欲寄明珰非为怯。 梦断兰舟桂楫。 学书只写鸳鸯。 却应无奈愁肠。 安得一双飞去,春风芳草池塘。
殷勤仙友。 劝我千年酒。 一曲履霜谁与奏。 邂逅麻姑妙手。 坐来休叹尘劳。 相逢难似今朝。 不待亲移玉指,自然痒处都消。
当时命友。 曾借邻家酒。 旧曲不知何处奏。 梦断空思纤手。 却应去路非遥。 今朝还有明朝。 谩道人能化石,须知石被人消。
仙家庭院。 红日看看晚。 一朵梅花挨枕畔。 玉指几回拈看。 拥衾不比寻常。 天涯无限思量。 看了又还重嗅,分明不为清香。
霞卷与云舒。 月淡星疏。 摩徽转轸不曾虚。 弹到当时留意处,谁是相如。 魂断酒家垆。 路隔云衢。 舞鸾镜里早妆初。 拟学画眉张内史,略借功夫。
我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休,此恨何时已。 只愿君心似我心,定不负相思意。
清溪咽。 霜风洗出山头月。 山头月。 迎得云归,还送云别。 不知今是何时节。 凌歊望断音尘绝。 音尘绝。 帆来帆去,天际双阙。
天淡云闲晴昼永。 庭户深沈,满地梧桐影。 骨冷魂清如梦醒。 梦回犹是前时景。 取次杯盘催酩酊。 醉帽频敧,又被风吹正。 踏月归来人已静。 恍疑身在蓬莱顶。