Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
翠帘昼卷。 庭花日影初转。 酒力未醒,眉黛还敛。 停歌扇。 背画阑倚遍。 情无限。 怅韶华又晚。 锦鞯去后,愁宽珠袖金钏。 碧云信远。 难托西楼雁。 空写银筝怨...
飞云障碧江天暮。 杏花帘幕黄昏雨。 翠袖怯春寒。 有人愁倚阑。 天涯芳草路。 目送征鸿去。 人远玉关长。 尺书难寄将。
春山愁对修眉绿。 春衫谁为裁冰縠。 日暮倚阑干。 不禁烟雾寒。 湖边归去路。 犹记传觞处。 往事等空花。 客心惊岁华。
冰肌玉衬香绡薄。 无言独倚阑干角。 相见又还休。 可堪归去愁。 碧波溪上路。 几阵黄昏雨。 归去断人肠。 纱厨枕簟凉。
玉妃夜宴瑶池冷。 翩然飞下霓旌影。 天阔水云长。 风飘舞袖香。 姑山人似旧。 清压红梅瘦。 同凭玉阑干。 光摇银海寒。
晚起倦梳妆,斜压翠鬟云鬓。 手拈花枝辄笑,问青鸾音信。 绣帘慵卷玉钩垂,风篁奏馀韵。 灯火黄昏院落,报雕鞍人近。
细雨落檐花,帘卷金泥红湿。 楼外远山横翠,染修眉愁碧。 旧游春梦了无痕,香尘暗瑶瑟。 凭仗青鸾飞去,问新来消息。
伤漂泊。 负了花前期约。 寒食清明都过却。 愁怀无处著。 晴日柳阴池阁。 风絮斜穿帘幕。 帘外秋千闲彩索。 断肠人寂寞。