Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
去岁君家把酒杯。 雪中曾见牡丹开。 而今纨扇薰风里,又见疏枝月下梅。 欢几许,醉方回。 明朝归路有人摧。 低声待向他家道,带得歌声满耳来。
溪边白鹭。 来吾告汝。 溪里鱼儿堪数。 主人怜汝汝怜鱼,要物我、欣然一处。 白沙远浦。 青泥别渚。 剩有虾跳鳅舞。 任君飞去饱时来,看头上、风吹一缕。
画栋新垂帘幕,华灯未放笙歌。 一杯潋滟泛金波。 先向太夫人贺。 富贵吾应自有,功名不用渠多。 只将绿鬓抵羲娥。 金印须教斗大。
风月亭危致爽,管弦声脆休催。 主人只是旧时怀。 锦瑟旁边须醉。 玉殿何须侬去,沙堤只要公来。 看看红药又翻阶。 趁取西湖春会。
贪数明朝重九。 不知过了中秋。 人生有得许多愁。 惟有黄花如旧。 万象亭中殢酒。 九江阁上扶头。 城鸦唤我醉归休。 细雨斜风时候。
醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。 近来始觉古人书。 信著全无是处。 昨夜松边醉倒,问松我醉何如。 只疑松动要来扶。 以手推松曰去。
江头日日打头风。 憔悴归来邴曼容。 郑贾正应求死鼠,叶公岂是好真龙。 孰居无事陪犀首,未办求封遇万松。 却笑千年曹孟德,梦中相对也龙锺。
期思溪上日千回。 樟木桥边酒数杯。 人影不随流水去,醉颜重带少年来。 疏蝉响涩林逾静,冷蝶飞轻菊半开。 不是长卿终慢世,只缘多病又非才。