Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
落日沈沈堕翠微。 断云轻逐晚风归。 西山南浦画屏围。 一目波光明欲溜,雨眉山色翠长低。 须知人与景相宜。
松雪纷纷落冻泥。 栖禽犹困傍枝低。 茅檐冰柱玉鞭垂。 流水溅溅春意动,群山灿灿晓光迷。 朔风寒日度云迟。
不比阳关去路赊。 使君行即返京华。 清江江上是吾家。 聚散有时思夜雨,留连无计劝流霞。 红愁绿惨一川花。
雪絮飘池点绿漪。 舞风游漾燕交飞。 阴阴庭院日迟迟。 一缕水沈香散后,半瓯新茗味回时。 け闲万事总忘机。
本是孤根傲雪霜。 肌肤不肯涴铅黄。 要随尘世浅匀妆。 似杏著花尤灿灿,比梅成实自双双。 青枝巧缀碧鸳鸯。
扁舟又向萧滩去。 危墙却系江头树。 风送雨声来。 凉生真快哉。 电光云际掣。 白浪天相接。 不用怯风波。 风波平地多。
娇花媚柳新妆靓。 裙边微露双鸳并。 笑靥最多情。 春从两脸生。 香罗萦皓腕。 翠袖笼歌扇。 馀韵遏云低。 梁尘簌簌飞。
晚风断送归帆急。 重城回首天连碧。 犹有小楼情。 西山如旧青。 故园今渐近。 应卜灯花信。 一喜一牵萦。 平分两处心。