Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
残雪林塘春意浅。 倚碧玉、阑干日晚。 天涯五色明如翦。 上有新蟾占断。 从别后、水遥山远。 倩说与、天台刘阮。 方壶只有梅花伴。 不似桃花庭院。
美人家在江南住。 每惆恨、江南日暮。 白苹洲畔花无数。 还忆潇湘风度。 幸自是、断肠无处。 怎强作、莺声燕语。 东风占断秦筝柱。 也逐落花归去。
诗家清绝。 檐外森然苍玉节。 学易无思。 一笑窗前白玉妃。 何人共说。 山上青松松上雪。 更有谁知。 溪在门前月在溪。
红白虽分两色,清香总是梅花。 早春风日野人家。 相对伯夷柳下。 爱影拈将灯取,惜香放下帘遮。 长安如梦只堪嗟。 乐此应须贤者。
曾把江梅入室,门人不敬红梅。 清香一点入灵台。 傲雪家风犹在。 状貌妇人孺子,性情烈士奇才。 自开自落有谁来。 与汝上林相待。
天下老松有数,人间不记何年。 海心岳顶寺门前。 我欲收成一片。 为向此公传语,却教老子随缘。 龙盘虎踞负青天。 岂若吾身亲见。
夏则饮红泉,冬则餐红术。 一片新春入手来,不费些儿力。 春在水无痕,春在山无迹。 李白桃红未吐时,好个春消息。
茅舍起疏烟。 家在寒溪阿那边。 修竹当篱梅当户,萧然。 问是尧天是葛天。 风雨入新年。 惟恐春阴咽管弦。 绿酒一樽歌一曲,人传。 不属天仙属散仙。