Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
抽还手版,受用处、十分轻省。 便衣翦家机,饭炊躬稼,且免支移系省。 帝悯龙锺蠲朝谒,予长假、毋烦申省。 笑木石虚斋,暮年忺做,端明提省。 闲冷。 橐金散尽,书筒...
黄粱梦觉,忽跳出、北扉西省。 今似得何人,老僧退院,秀才下省。 罢草河西淮南诏,没一字、谘尚书省。 已交侣樵渔,免教人道,弥封官省。 多幸。 条冰解去,新衔全省...
一筇两屦,导从比、在京差省。 更不草白麻,不批黄敕,稍觉心清力省。 幸有善和书堪读,何必然藜芸省。 且阁起庄骚,专看老易,课程尤省。 梦境。 槐阴禁苑,药翻纶省...
近来塞上,喜蜡弹、羽书清省。 更万灶分屯,百年和籴,惭傀而今半省。 蒙鞑残兵骑猪遁,永绝生猺侵省。 做个太平民,戴花身健,催租符省。 何幸。 行人来密,佥军抽省...
人言官冗,老病底、法当先省。 况行则蹒跚,立时跛倚,幸免做他两省。 客怕逢迎书慵答,得省处、而今姑省。 笑落尽桃花,仆家梦得,重来郎省。 凉冷。 綀衣差薄,蒲葵...
寒相催。 暖相催。 催了开时催谢时。 丁宁花放迟。 角声吹。 笛声吹。 吹了南枝吹北枝。 明朝成雪飞。
朝有时。 暮有时。 潮水犹知日两回。 人生长别离。 来有时。 去有时。 燕子犹知社后归。 君行无定期。
风萧萧。 雨萧萧。 相送津亭折柳条。 春愁不自聊。 烟迢迢。 水迢迢。 准拟江边驻画桡。 舟人频报潮。