Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
二八佳人宴九仙。 华堂清静斗春妍。 琼枝相倚妙无前。 良夜黄云来缥缈,东风碧酒意留连。 花间蝶梦想翩翩。
半醉倚人落珥簪。 天香不数海南沈。 时倾秋水话春心。 已觉吹箫归碧落,从今禊饮笑山阴。 金杯休惜十分深。
海畔山如碧玉簪。 天涯消息叹鱼沈。 赖逢倾国洗愁心。 莫为世情生旅况,且因乐事惜光阴。 明朝红雨已春深。
隔窗瑟瑟闻飞雪。 洞房半醉回春色。 银烛照更长。 罗屏围夜香。 玉山幽梦晓。 明日天涯杳。 倚户黯芙蓉。 涓涓秋露浓。
萋萋欲遍池塘草。 轻寒却怕春光老。 微雨湿昏黄。 梨花啼晚妆。 低垂帘四面。 沈水环深院。 太白困鸳鸯。 天风吹梦长。
飞红欲带春风去。 柳丝却织春风住。 去住任春风。 只愁尊俎空。 今朝鞭马去。 又得高阳侣。 半醉踏花归。 霜蹄骄欲飞。
帘旌不动薰馀热。 高堂谁送能言雪。 一笑下人间。 天风袭坐寒。 歌声云外去。 句句苏仙语。 曲罢一尊空。 飘然欲驭风。
廉纤细雨连天远。 纱窗不隔斜风冷。 花柳自生春。 无聊空闭门。 双双携手处。 回首烟汀暮。 嬉笑在高楼。 知人牢落否。