Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
高城望断尘如雾。 不见联骖处。 夕阳村外小湾头。 只有柳花无数、送归舟。 琼枝玉树频相见。 只恨离人远。 欲将幽事寄青楼。 争奈无情江水、不西流。
碧桃天上栽和露。 不是凡花数。 乱山深处水潆回。 可惜一枝如画、为谁开。 轻寒细雨情何限。 不道春难管。 为君沈醉又何妨。 祗怕酒醒时候、断人肠。
行行信马横塘畔。 烟水秋平岸。 绿荷多少夕阳中。 知为阿谁凝恨、背西风。 红妆艇子来何处。 荡桨偷相顾。 鸳鸯惊起不无愁。 柳外一双飞去、却回头。
醉漾轻舟,信流引到花深处。 尘缘相误。 无计花间住。 烟水茫茫,千里斜阳暮。 山无数。 乱红如雨。 不记来时路。
月转乌啼,画堂宫徵生离恨。 美人愁闷。 不管罗衣褪。 清泪斑斑,挥断柔肠寸。 嗔人问。 背灯偷搵。 拭尽残妆粉。
幸自得。 一分索强,教人难吃。 好好地恶了十来日。 恰而今、较些不。 须管啜持教笑,又也何须肐织。 衠倚赖脸儿得人惜。 放软顽、道不得。
掉又惧。 天然个品格。 於中压一。 帘儿下时把鞋儿踢。 语低低、笑咭咭。 每每秦楼相见,见了无限怜惜。 人前强不欲相沾识。 把不定、脸儿赤。
玉漏迢迢尽,银潢淡淡横。 梦回宿酒未全醒。 已被邻鸡催起、怕天明。 臂上妆犹在,襟间泪尚盈。 水边灯火渐人行。 天外一钩残月、带三星。