Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
平生此地几经过。 家近奈情何。 长记月斜风劲,小舟犹渡烟波。 而今老大,欢消意减,只有愁多。 不似旧时心性,夜长听彻渔歌。
青灯听雨夜荒凉。 归梦苦难长。 坐想玉奁鸳锦,空馀臂粉衣香。 枕边共语,窗前执手,帘外啼妆。 也是平生薄幸,须还几度思量。
熏风两节照稽山。 三百里湖间。 镜上谁为贺老,棹船能伴官闲。 今年寿日,不妨吟啸,还上清班。 为寄长生新曲,齐眉想见酡颜。
山林锺鼎似无同。 舒卷有穷通。 洗出壶中三峡,帝城赢得从容。 黄流乱注,狂澜既倒,砥柱能东。 此际诞弥杯酒,宜歌风虎云龙。
水南何事兴偏浓。 花草小园中。 山气静分馀霭,泉声幽转流淙。 午桥坐上英豪客,今昔为谁容。 不是倚楼人在,登临无复携筇。
霓裳霞佩淡丰容。 云冷露华浓。 唤起石丁归去,冥冥仙仗崆峒。 人间秋老花饶笑,清映小帘栊。 记取五城深处,凤箫吹下天风。
年年羞插菊花游。 华发不禁秋。 此日遨头寻胜,消除万斛清愁。 湿云凉雨南台上,歌动玉溪流。 俯仰人间今古,多情破帽飕飕。
一番风月已平分。 留得玉溪云。 蔼蔼宾僚如故,东楼北海清尊。 荷香凉透,柳阴深锁,翠袂珠裙。 □到九重城里,才华好觐吾君。