Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休,此恨何时已。 只愿君心似我心,定不负相思意。
欲整别离情,怯对尊中酒。 野梵幽幽石上飘,搴落楼头柳。 不系黄金绶。 粉黛愁成垢。 春风三月有时阑,遮不尽、梨花丑。
池台小雨乾,门巷香轮少。 谁把青钱衬落红,满地无人扫。 何时斗草归,几度寻花了。 留得佳人莲步痕,宫样鞋儿小。
凉夜竹堂虚,小睡匆匆醒。 银漏无声月上阶,满地阑干影。 何处最知秋,风在梧桐井。 不惜骖鸾弄玉箫,露湿衣裳冷。
云压小桥深,月到重门静。 冷蕊疏枝半不禁,更著横窗影。 回首故园春,往事难重省。 半夜清香入梦来,从此熏炉冷。
睡觉五更钟,正好深提省。 只看如今梦几般,觉后原无影。 明暗若从来,且道来从甚。 不是空生不是根,认取真如性。
那里是闲时,这里何曾定。 毕竟忙时恼杀人,到了还他静。 静处又如何,莫被顽空引。 一道神光总现前,受用无穷尽。
只管要参禅,又被禅萦绕。 好笑西来老秃奴,赚了人多少。 你待更瞒咱,咱也今知晓。 只这喃喃说底人,又被傍人笑。