Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
春云做冷春知未。 春愁在、碎雨敲花声里。 海燕已寻踪,到画溪沙际。 院落秋千杨柳外。 待天气、十分晴霁。 春市。 又青帘巷陌,红芳歌吹。 须这处处东风,又何妨对...
绿房几夜迎清晓,光摇动、素月溶溶如水。 惆怅一枝寒,记东阑闲倚。 近日花边无旧雨,便寂寞、何曾吹泪。 烛外。 谩羞得红妆,而今犹睡。 琪树皎立风前,万尘空、独挹...
云深别有深庭宇。 小帘栊、占取芳菲多处。 花暗水房春,润几番酥雨。 见说苏堤晴未稳,便懒趁、踏青人去。 休去。 且料理琴书,夷犹今古。 谁见静里闲心,纵荷衣未茸...
病酒情怀犹困懒。
把酒祝东君,愿与花枝长为主。
隔云一雁衔秋去。 苏堤上、听得游人相语。 疏影暗香中,谁与花为主。 满目有山无限意。 跨白鹤、云霄飞舞。 飞舞。 正断桥流水,苍苔生处。 应羡地暖江南,近小春时...
山村水馆参差路。 感羁游、正似残春风絮。 掠地穿帘,知是竟归何处。 镜里新霜空自悯,问几时、鸾台鳌署。 迟暮。 谩凭高怀远,书空独语。 自古。 儒冠多误。 悔当...
灯前月下嬉游处。 向笙歌、锦绣丛中相遇。 彼此知名,才见便论心素。 浅黛娇蝉风调别,最动人、时时偷顾。 归去。 想闲窗深院,调弦促柱。 乐府初翻新谱。 漫裁红点...