📜

Poesía Ci de Song

Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.

好事近朱敦儒

绿泛一瓯云,留住欲飞胡蝶。 相对夜深花下,洗萧萧风月。 从容言笑醉还醒,争忍便轻别。 只愿主人留客,更重斟金叶。

Leer más
好事近朱敦儒

失却故山云,索手指空为客。 莼菜鲈鱼留我,住鸳鸯湖侧。 偶然添酒旧壶卢,小醉度朝夕。 吹笛月波楼下,有何人相识。

Leer más
好事近朱敦儒

深住小溪春,好在柳枝桃叶。 风澹水轩人静,数双飞胡蝶。 日长时有一莺啼,兰佩为谁结。 销散旧愁新恨,泛琴心三叠。

Leer más
好事近朱敦儒

我不是神仙,不会炼丹烧药。 只是爱闲耽酒,畏浮名拘缚。 种成桃李一园花,真处怕人觉。 受用现前活计,且行歌行乐。

Leer más
好事近周紫芝

江路绕青山,山翠扑衣轻湿。 谁酿晚来云意,做一天愁色。 竹溪斜度尽篮舆,疏梅暗香入。 何处最关心事,恨落梅风急。

Leer más
好事近周紫芝

香蜡染宫黄,不属世间风月。 分我照寒金蕊,伴小窗愁绝。 高标独步本无双,一枝为谁折。 压尽半春桃李,任满山如雪。

Leer más
好事近周紫芝

帘外一声歌,倾尽满城风月。 看到酒阑羞处,想多情难说。 周郎元是个中人,如今鬓如雪。 自恨老来肠肚,诮不堪摧折。

Leer más
好事近周紫芝

雨后欲斜阳,红满井梧风叶。 还是夜来时候,共小轩明月。 不关纤手与调冰,消除这些热。 自是月娥肌骨,似玉壶香雪。

Leer más