Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
落日沈沈堕翠微。 断云轻逐晚风归。 西山南浦画屏围。 一目波光明欲溜,雨眉山色翠长低。 须知人与景相宜。
松雪纷纷落冻泥。 栖禽犹困傍枝低。 茅檐冰柱玉鞭垂。 流水溅溅春意动,群山灿灿晓光迷。 朔风寒日度云迟。
不比阳关去路赊。 使君行即返京华。 清江江上是吾家。 聚散有时思夜雨,留连无计劝流霞。 红愁绿惨一川花。
雪絮飘池点绿漪。 舞风游漾燕交飞。 阴阴庭院日迟迟。 一缕水沈香散后,半瓯新茗味回时。 け闲万事总忘机。
本是孤根傲雪霜。 肌肤不肯涴铅黄。 要随尘世浅匀妆。 似杏著花尤灿灿,比梅成实自双双。 青枝巧缀碧鸳鸯。
小雨翻花落画檐。 栏堂香注酒重添。 花枝能语出朱帘。 缓步金莲移小小,持杯玉笋露纤纤。 此时谁不醉厌厌。
爽气朝来卒未阑。 可能着我屋千间。 不须拄笏望西山。 柳外霎时征马骏,沙头尽日白鸥闲。 称心容易足君欢。
杨柳笼烟袅嫩黄。 桃花蘸水染红香。 薄罗衫子日初长。 饮尽东风三百盏,醉来愁断几回肠。 教人独自遣风光。