Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
修竹拂疏棂,淡月侵凉榭。 四畔青山进好风,金鸭香煤灺。 宝唾粲珠玑,长袖飘兰麝。 莫问更楼夜若何,且结高阳社。
五凤望中仙,五马人间贵。 舞态歌声尽出群,乌鹊巡檐喜。 昨夜值狂风,痛饮全无味。 说与谯门漫打更,却怕催归骑。
竹里一枝斜,映带林逾静。 雨后清奇画不成,浅水横疏影。 吹彻小单于,心事思重省。 拂拂风前度暗香,月色侵花冷。
脉脉万重心,相望何时见。 强半春寒去却来,野水差新燕。 远负白头吟,坐惜红颜变。 欲问平安无使来,日落庭花转。
生别有相逢,死别无消息。 说著从前总是愁,只是不相忆。 月堕半窗寒,梦里分明识。 却似瞋人不忆他,花露盈盈湿。
午枕梦游仙,身到蓬莱境。 何事莺声啭绿杨,刚把人惊醒。 乘兴对琴尊,寄傲吟光景。 绕舍清阴映远岑,香篆槐堂静。
驿外断桥边,寂寞开无主。 已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。 零落成泥碾作尘,只有香如故。
丹桂一枝芳,陡觉秋容静。 月里人间总一般,共此扶疏影。 枕畔忽闻香,夜半还思省。 争奈姮娥不嫁人,寂寞孤衾冷。