Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
溪光曲曲村,花影重重树。 风物小桃源,春事还如许。 情知送客来,又作寻芳去。 可惜一春诗,总为闲愁赋。
长记别郎时,月淡梅花影。 梅影又横窗,不见江南信。 无心换夕香,有分怜朝镜。 不怕瘦棱棱,只怕梅开尽。
兰帷夜色高,绣被春寒拥。 何事玉楼人,屡踏杨花梦。 分明相见陈,不道幽情重。 乞个好因缘,莫待来生种。
烟雨不多时,肥得梅如许。 早有点儿酸,诮没星儿苦。 飞燕恶禁持,又待衔春去。 容著水精盐,觅个调羹处。
裙拖簇石榴,髻绾偏荷叶。 头上短金钗,轻重还相压。 轻颦月入眉,浅笑花生颊。 夫婿不风流,取次看承别。
梅从陇首传,柳向邮亭折。 鸳瓦晓霜浓,掠面凝寒色。 相逢意便亲,欲去如何说。 我亦是行人,更与行人别。
千山拥翠屏,一水萦罗带。 雨过水痕添,云散山容在。 亭高景最幽,天回风尤快。 啼鸟一声闲,唤起情无奈。
迟迟春昼长,冉冉东风软。 寒食乍晴天,红紫芳菲遍。 前峰积翠横,新涨挼蓝远。 向晚淡烟迷,一段屏山展。