Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
天一角。 南枝向我情如昨。 情如昨。 水寒烟淡,雾轻云薄。 吹花嚼蕊愁无托。 年华冉冉惊离索。 惊离索。 倩春留住,莫教摇落。
香滴滴。 肌肤冰雪娇无力。 娇无力。 秋风凉冷,有谁消得。 洗妆不奈云鬟侧。 璧堂珠院空相忆。 空相忆。 轻颦浅笑,小梅标格。
香馥馥。 樽前有个人如玉。 人如玉。 翠翘金凤,内家妆束。 娇羞爱把眉儿蹙。 逢人只唱相思曲。 相思曲。 一声声是,怨红愁绿。
烟漠漠。 水天摇荡蓬莱阁。 蓬莱阁,朱甍碧瓦,半浸寥廓。 三山谩有长生药。 茫茫云海风涛恶。 风涛恶。 仙槎不见,暮沙潮落。
花蹊侧。 秦楼夜访金钗客。 金钗客。 江梅风韵,野棠颜色。 尊前醉倒君休惜。 不成去后空相忆。 空相忆。 山长水远,几时来得。
笑盈盈。 晓妆扫出长眉青。 长眉青。 双开雉扇,六曲鸳屏。 少年心在尚多情。 酒边银甲弹长筝。 弹长筝。 碧桃花下,醉到三更。
雪霏霏。 蓟门冷落人行稀。 人行稀。 秦娥渐老,着破宫衣。 强将纤指按金徽。 未成曲调心先悲。 心先悲。 更无言语,玉箸双垂。
天沉沉。 香罗拭泪行穷阴。 行穷阴。 左霜右雪,冷气难禁。 几回相忆成孤斟。 塞边鞞鼓愁人心。 愁人心。 北鱼南雁,望到而今。