Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
冰骨清寒瘦一枝。 玉人初上木兰时。 懒妆斜立澹春姿。 月落溪穷清影在,日长春去画帘垂。 五湖水色掩西施。
千盖笼花斗胜春。 东风无力扫香尘。 尽沿高阁步红云。 闲里暗牵经岁恨,街头多认旧年人。 晚钟催散又黄昏。
蝶粉蜂黄大小乔。 中庭寒尽雪微销。 一般清瘦各无聊。 窗下和香封远讯,墙头飞玉怨邻箫。 夜来风雨洗春娇。
门隔花深梦旧游。 夕阳无语燕归愁。 玉纤香动小帘钩。 落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。 东风临夜冷於秋。
波面铜花冷不收。 玉人垂钓理纤钩。 月明池阁夜来秋。 江燕话归成晓别,水花红减似春休。 西风梧井叶先愁。
门巷深深小画楼。 阑干曾识凭春愁。 新蓬遮却绣鸳游。 桃观日斜香掩户,苹溪风起水东流。 紫萸玉腕又逢秋。
曲角深帘隐洞房。 正嫌玉骨易愁黄。 好花偏占一秋香。 夜气清时初傍枕,晓光分处未开窗。 可怜人似月中孀。
宝钏香裙上玉梯。 云重应恨翠楼低。 愁同芳草两萋萋。