La poesía Song heredó la tradición Tang mientras innovaba, con grandes poetas como Su Shi, Huang Tingjian, Lu You y Yang Wanli.
去國離羣擲歲華,病容憔悴愧丹沙。 谿連舍下衣長潤,山带城邊日易斜。 幾處垂鈎依野岸,有時披褐到鄉家。 故人書札頻相慰,誰道西京道路賒。
清時淪放在山州,邛竹紗巾處處游。 野日蒼茫悲鵬舍,水風陰濕弊貂裘。 雞鳴候旦寧辭晦,松節凌霜幾換秋。 兩首新詩千里道,感君情分獨知丘。
羈游白社身雖屈,高步辭場道不卑。 投分共爲知我者,相尋多愧謫居時。 離懷耿耿年來夢,厚意勤勤別後詩。 今日谿邊正相憶,雪晴山秀柳絲垂。
松節凌霜久,蓬根逐吹頻。 羣生各有性,桃李但爭春。
掩靄愚公谷,蕭寥羽客家。 俗人知處所,應爲有桃花。
賈生去國已三年,短褐閑行皖水邊。 盡日野雲生舍下,有時京信到門前。 無人與和投湘賦,愧子來浮訪戴船。 滿袖新詩好迴去,莫隨騷客醉林泉。
正憐東道感賢侯,何幸高冠脫楚囚。 皖伯臺前收別宴,喬公亭下艤行舟。 四年去國身將老,百郡徵兵主尚憂。 更向鄱陽河上去,青衫憔悴淚交流。
慼慼逢人問所之,東流相送向京畿。 自甘逐客紉蘭佩,不料平民著戰衣。 樹带荒村春冷落,江澄霽色霧霏微。 時危道喪無才術,空手徘徊不忍歸。