La poesía Song heredó la tradición Tang mientras innovaba, con grandes poetas como Su Shi, Huang Tingjian, Lu You y Yang Wanli.
新堂仍設舊青氈,欲使劉伶暫醉眠。 何似奇章南澗上,別開一室待焦先。
中和堂飲夜厭厭,逸客峨冠欲墮簪。 深荷相君憐老意,改題氈幄醉眠庵。
曹酒清醇飲易酣,接䍦倒著不須簪。 甘棠舊憩人無詠,何似退歸伊上庵。
蝸舍歸來多閉戶,貂冠掛了不留簪。 每登丞相潭潭府,常憩西廂大隱庵。
兩兩台符世仰瞻,高懷沖淡厭華簪。 經綸器業時方賴,難遂南陽卧草庵。
樽前不制淚汍瀾,大抵人情老別難。 東閣賓朋漸分散,西都風景便闌珊。 惟憑魚鴈通書問,祗對松筠想歲寒。 公衮還朝副公望,永將天下置之安。
承枉安車訪孟津,披雲喜睹舊風神。 昔年交會心相契,今日朋從意轉親。 華髮並蒙難老福,清罇莫作獨醒人。 高門積慶簪纓盛,世上尊榮孰比倫。
郢樓高唱麗陽春,重疊三章妙入神。 席上縱歡殊不倦,樽前道舊轉相親。 故交共是休閑客,令子今爲輔弼人。 河內仙居頗優逸,風流雅尚有誰倫。