La poesía Song heredó la tradición Tang mientras innovaba, con grandes poetas como Su Shi, Huang Tingjian, Lu You y Yang Wanli.
吳楚昔曾遊,凄凉滿客舟。 因思千古事,空起十年愁。 目盡他山少,江流遠地秋。 今宵猶有月,不似庾公樓。
一從飛錫後,迢遞各天涯。 春事隨流水,行人問落花。 住當南嶽寺,門對赤城霞。 遥憶焚香處,松高月影斜。
天津橋上望,如在玉門關。 月過東西浦,江分遠近山。 凄凉三尺墓,興廢六朝間。 千古登臨地,寒潮自往還。
送君千里去,又見落花飛。 水國今宵別,天涯隔歲歸。 岸多春樹密,灘小夕陽微。 後夜扁舟月,應逢宿鳥稀。
石榻相期久,閑尋到野房。 春歸芳草暗,雲入楚山長。 人影分孤驛,鷄聲落曙桑。 凄凉千古事,回首兩茫茫。
相懷千里外,空望極遥天。 處世唯今日,看花憶去年。 春風生島樹,夜月滿漁船。 此後閑尋處,應須借榻眠。
翰苑留名久,城邊半掩扉。 聲隨淮水遠,吟入楚天微。 吏靜看山坐,鄉遥撫劍歸。 清虛無別事,嘉政在璇璣。
世路長安裏,三年別釣磯。 只因吟事僻,寧免識人非。 性拙趨時少,家貧過客稀。 春風歸去日,同采故山薇。