La poesía Song heredó la tradición Tang mientras innovaba, con grandes poetas como Su Shi, Huang Tingjian, Lu You y Yang Wanli.
憑高仍一望,北固何崔嵬。 地形東吳越,江險通卭崍。 英雄既已矣,壮觀空在哉。 寂寥寒潮上,孤帆當檻來。
謝公樂山水,不以官爵間。 天機有所賦,世俗從爾訕。 上躡巉巖峰,下弄清冷澗。 吾生慕如此,敢避刺疏慢。 寧爲途中龜,勿作蒿下鷃。
人生誰不如,妄爲世所束。 興來當自往,興盡斯自復。 大雪暗溪路,新晴月微燭。 去非之子慕,返豈斯人辱。 優游便所適,偃蹇媚幽獨。
耳聞梅聖俞,及此将十載。 洛下聚英豪,文華富如海。 聲名動冠劍,久合參朝寀。 何意幕中客,新違江上宰。 材高雖用晚,大器終有在。 三公識者多,薦拔可立待。 棲棲...
重岡抱城起,清川带野回。 舊都遷陵谷,遺寺空池臺。 脩竹入晻靄,荒溪轉崔嵬。 鳴禽畏人起,故老驚客來。 置酒感興廢,浩歌寄歡哀。 伊昔游此人,于今安在哉。 谷深...
飛飛楊白花,随風渡江水。 江水來不極,楊花去無已。 鴉啼淺深樹,雪落千萬里。 春風傷人心,綿綿復如此。
清池明夕景,高樹含凉風。 巴猿戯前檻,越鳥安深籠。 悲吟激清漲,文繡揮蒙茸。 弱喪不自非,全生或爲容。 曠然感真樂,達哉濠梁翁。
雨餘暑氣滅,日出浮雲開。 高樓極遠目,百里無纖埃。 山形西北騖,江勢東南來。 舊都尚能記,壯觀多可哀。 微風激清嘯,浩霧侵寒杯。 亦知非吾土,聊復樂徘徊。