La poesía Song heredó la tradición Tang mientras innovaba, con grandes poetas como Su Shi, Huang Tingjian, Lu You y Yang Wanli.
崔嵬陟盡復凌兢,暫捨銀鞍杖策行。 棧閣架空霄路近,欄干護險曉雲平。 仰看翠壁層城峻,下瞰長江一带縈。 自惜仙才難蜀道,始知難此不虚名。
江山千里勢雄豪,終日緣崖未是勞。 欲識寒心騎馬處,三盤閣上看驚濤。
嵬然峭壁入青雲,玉枕光輝絕世塵。 豈是羣仙露奇跡,故將珍玩感途人。
間關危棧過岧嶤,忽見平原旅恨銷。 却被飛濤送鄉思,悠悠想見浙江潮。
回首邊城暮靄輕,亂山深處宿歸程。 流泉遶榻鳴寒夜,别是勞生一段清。
劍閣文臺相去遥,朝行山頂暮行腰。 雙眸視險睛常眩,兩髀乘鞍肉半消。 空有辛勤馳遠道,愧無毫末補清朝。 何時解組歸鄉國,十里西湖弄短橈。
先世曾誇尺五天,後來苗裔獨蕭然。 可憐三十三年內,科第唯吾父子傳。
青雲意氣已參差,白髪精神祇自嗤。 喜汝登科年尚少,好攄事業趁明時。