Yuan Qu es una forma literaria que floreció durante la dinastía Yuan, con maestros como Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu y Zheng Guangzu.
苦天天,几年来劳笼着万千,寻思自埋冤。 少它张协债负,是奴前缘。 大雪下身无寸缕,投古庙泪珠涟涟。 奴家便相怜,与它身衣口食。 教人说化我,共它成因眷,只图它共...
为孩儿,特特来蜀地。 满目薄芜见古庙,教人转悲,我寻思珠泪垂。
好因缘,恶因缘。 儿又青春正少年,那堪遇状元。 儿分悭,子分悭。 马上徘徊不接鞭,浓婚结厚冤。 (末出白)覆夫人:前无旅店,后绝茅檐,村市人家难以安泊,古庙中可...
野方直入庙中,见一佳人困穷。 似胜花娘子无异,血染得衣衫煞红。
数十年庙中,少人存问。 独自做人了,浑没投奔。 (后)你出来勉强作礼,叫夫人霍索你方寸。 (旦)奴家万福!万福!寻思断魂。 (合)你缘何愁闷?(丑唱)。
眉儿和那眼儿,与我儿无二,身材袅娜腰肢细。 (外)我瞥见你门,心下便怜伊。 因甚脸憔翠?(后)不知怎底?怎底?鲜血污衣。 (合)缘何如是?(旦)。
念妾自幼来,清贫守己。 只因去采茶,跌却一臂。 (外)你独自那得粥食,与药草将息你容仪?(旦)前村自有大公,相怜爱惜。 (合)是前生宿契。
奴本世豪奢,爹娘怜妾多。 年幼两俱亡,是奴贫苦多。 织素与缉麻,春来采茶。 怎知一跌了那臂,有谁人管呵。