Yuan Qu es una forma literaria que floreció durante la dinastía Yuan, con maestros como Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu y Zheng Guangzu.
(末)擎捧雕盘,送出魂幡绢一端;更有些醮金三十堤,权收管。 必须斋沐虔诚,休教功果不圆满。 (净)天怎瞒,地怎瞒,小贫道谨告辞回观。
(老旦,生)荐亡虽已完,邀亲岂宜缓?若请岳翁至,同临观中游玩。 也趁天时地暖,便起程休得盘桓。 是则是夜长昼短,论朝行暮宿,休惮路漫漫。
生的报答心方稳,死的荐拔情颇宽,好事完成意始欢。
(外上)夜来花蕊银灯,晓起鹊声翠屏。 (净上)何喜报门庭,顿教人侧耳频听。
(末上)近别向粤邮亭,又入东瓯郡城。 水秀山明,睹风物喜不自胜。
(末)婿百拜岳父前:自离膝下已数年。 因奸相不见怜,改调潮阳路八千。 今喜升为吉安守,遣仆相迎到任间。 匆匆的奉寸笺,仗乞尊颜照不宣。 (外)我听此书呵,。
见鞍思马,睹物伤情。 触起关心事,怎不泪零?如今我婿得沐圣朝宠荣,我女一身成画饼。 他取我到吉城,值此寒冬,怎出外境?(合)天寒地冷,未可离乡背井,且待春和款款...
(净)老儿垂鬓已星星,弱体战兢兢。 况兼寒凛凛。 那更冷清清。 此行怎去登山岭?。