Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
锦机织了相思字。 天涯路远无由寄。 寒雁只衔芦。 何曾解寄书。 缄封和血泪。 目断西江水。 拟欲托双鱼。 问君情有无。
樱桃谢了梨花发,红白相催。 燕子归来。 几处风帘绣户开。 人生乐事知多少,且酌金杯。 管咽声哀。 慢引萧娘舞一回。
人生不似月初圆。 叹分飞、容易经年。 凄惨断云片雨、□□□。 □□□、□□□。 金钵小,玉槽悭。 想至今、谁为相怜。 多少旧欢往事、一潸然。 空牵惹、病缠绵。
留花不住怨花飞。 向南园、情绪依依。 可惜倚红斜白、一枝枝。 经宿雨、暮江披。 凭朱槛,把金卮。 对芳丛、惆怅多时。 何况旧欢新恨、阻心期。 空满眼、是相思。
小轩深院是秋时。 风叶堕高枝。 疏帘静永,薄帷清夜,暑退觉寒微。 凄凉天气离愁意,音书杳难期。 多情成病不须医。 更憔悴、转寻思。
玉烛光明正旦好。 斗柄东回春太早。 岭寒犹锁去年梅,江暖新催今岁草。 蜀国熙熙冬令杪。 更喜寿阳新梦觉。 玉杯齐举乐音谐,遥想金阶天仗晓。
风解池冰蝉翅薄。 庭树枝枯笼翠萼。 背寒迎暖起犹慵,闲卷珠帘凭画阁。 晴景融融烟漠漠。 天际行人乖信约。 病容先怯见春来,长到恁时添瘦削。
晴景融融春色浅。 落尽梅花千万片。 小池冰解水纹生,消息未闻梁上燕。 楼倚轻寒风力软。 目断孤云天自远。 又还依旧去年时,寂寞病容人怪见。