Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
寒玉细凝肤。 清歌一曲《倒金壶》。 冶叶倡条遍相识,争如。 豆蔻花梢二月初。 年少即须臾。 芳时偷得醉工夫。 罗帐细垂银烛背,欢娱。 豁得平生俊气无。
怅望送春杯。 渐老逢春能几回。 花满楚城愁远别,伤怀。 何况清丝急管催。 吟断望乡台。 万里归心独上来。 景物登临闲始见,徘徊。 一寸相思一寸灰。
何处倚阑干。 弦管高楼月正圆。 胡蝶梦中家万里,依然。 老去愁来强自宽。 明镜借红颜。 须著人间比梦间。 蜡烛半笼金翡翠,更阑。 绣被焚香独自眠。
山与歌眉敛,波同醉眼流。 游人都上十三楼。 不羡竹西歌吹、古扬州。 菰黍连昌歜,琼彝倒玉舟。 谁家《水调》唱歌头。 声绕碧山飞去、晚云留。
古岸开青葑,新渠走碧流。 会看光满万家楼。 记取他年扶路、入西州。 佳节连梅雨,馀生寄叶舟。 只将菱角与鸡头。 更有月明千顷、一时留。
雨暗初疑夜,风回忽报晴。 淡云斜照著山明。 细草软沙溪路、马蹄轻。 卯酒醒还困,仙材梦不成。 蓝桥何处觅云英。 只有多情流水、伴人行。
日出西山雨,无晴又有晴。 乱山深处过清明。 不见彩绳花板、细腰轻。 尽日行桑野,无人与目成。 且将新句琢琼英。 我是世间闲客、此闲行。
带酒冲山雨,和衣睡晚晴。 不知钟鼓报天明。 梦里栩然蝴蝶、一身轻。 老去才都尽,归来计未成。 求田问舍笑豪英。 自爱湖边沙路、免泥行。