Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
笑怕蔷薇罥,行忧宝瑟僵。 美人依约在西厢。 祗恐暗中迷路、认馀香。 午夜风翻幔,三更月到床。 簟纹如水玉肌凉。 何物与侬归去、有残妆。
寸恨谁云短,绵绵岂易裁。 半年眉绿未曾开。 明月好风闲处、是人猜。 春雨消残冻,温风到冷灰。 尊前一曲为谁哉。 留取曲终一拍、待君来。
绀绾双蟠髻,云敧小偃巾。 轻盈红脸小腰身。 叠鼓忽催花拍、斗精神。 空阔轻红歇,风和约柳春。 蓬山才调最清新。 胜似缠头千锦、共藏珍。
琥珀装腰佩,龙香入领巾。 只应飞燕是前身。 共看剥葱纤手、舞凝神。 柳絮风前转,梅花雪里春。 鸳鸯翡翠两争新。 但得周郎一顾、胜珠珍。
红粉莫悲啼,俯仰半年离别。 看取雪堂坡下,老农夫凄切。 明年春水漾桃花,柳岸隘舟楫。 从此满城歌吹,看黄州阗咽。
湖上雨晴时,秋水半篙初没。 朱槛俯窥寒鉴,照衰颜华发。 醉中吹堕白纶巾,溪风漾流月。 独棹小舟归去,任烟波飘兀。
缑山仙子,高情云渺,不学痴牛呆女。 凤箫声断月明中,举手谢、时人欲去。 客槎曾犯,银河微浪,尚带天风海雨。 相逢一醉是前缘,风雨散、飘然何处。
乘槎归去,成都何在,万里江沱汉漾。 与君各赋一篇诗,留织女、鸳鸯机上。 还将旧曲,重赓新韵,须信吾侪天放。 人生何处不儿嬉,看乞巧、朱楼彩舫。