Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
不怕醉。 记取吟边滋味。 幽草绿阴花絮里。 莺啼双燕起。 老去是何乡里。 漠漠吴头楚尾。 一曲荒山清照水。 殢渠杯酒旨。
雨收云薄。 有底情怀恶。 一段春风花事,吟得就、又忘却。 海棠红未落。 细细流霞酌。 选甚蝇营狗苟,皆现定、有何错。
寒食清明春事好,公家霁月光风。 年时犹记雨声中。 州侯陈乐舞,法从酒杯同。 坐上王杨虽自散,酴醿依旧香浓。 待将诗易寿无穷。 鸢飞鱼跃矣,风虎更云龙。
莫道庞公不入州。 为谁歌酒也迟留。 襟期别乘真难事,领略同游岂易谋。 他扰扰,自悠悠。 香浮茉莉笑花头。 一帘云影催诗雨,唤起佳人无限愁。
诗非漫与,酒非无算,都是悲秋兴在。 与君觞咏欲如何,画不就、新凉境界。 微云抹月,斜河回斗,隐隐奇奇怪怪。 刚风九万舞瑶林,甚些少、人间利害。
闲里相看两鬓秋。 酒能沾醉雨能幽。 吾庐何幸得翁留。 世路尽教终易与,山林佳话恐难酬。 人来人去亦知不。
分付心情作上元。 不知投老在林泉。 谁将村酒劝觥船。 月影静摇风柳外,霜华寒浸雪梅边。 醉敧乌帽忽醒然。
老觉空生易得年。 闲居那复问旌旃。 一丘春静自回旋。 翁善於人知美矣,我行於世转乖然。 清词俾寿喜言传。