Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
花凝露湿燕脂透。 是彩笔、丹青染就。 粉绡帕入班姬手。 舒卷清寒时候。 春禽静、来窥晴昼。 问冷落、芳心知否。 不愁院宇东风骤。 日日娇红如旧。
玉坛消息春寒浅。 露红玉、娇生靓艳。 小怜鬓湿燕脂染。 只隔粉墙相见。 花阴外、故宫梦远。 想未识、莺莺燕燕。 飘零翠径红千点。 桃李春风已晚。
拥红妆,翻翠盖,花影暗南浦。 波面澄霞,兰艇采香去。 有人水溅红裙,相招晚醉,正月上、凉生风露。 两凝伫。 别后歌断云闲,娇姿黯无语。 魂梦西风,端的此心苦。 ...
一窗闲,孤烬冷,独自个春睡。 绣被熏香,不似旧风味。 静听滴滴檐声,惊愁搅梦,更不管、庾郎心碎。 念芳意。 一并十日春寒,梅花煞憔悴。 懒做新词,春在可怜里。 ...
绿丛篱菊点娇黄。 过重阳。 转愁伤。 风急天高,归雁不成行。 此去郎边知近远,秋水阔,碧天长。 郎心如妾妾如郎。 两离肠。 一思量。 春到春愁,秋色亦凄凉。 近...
野泉春吐芽,泥湿随飞燕。 碧涧一杯羹,夜韭无人翦。 玉钗和露香,鹅管随春软。 野意重殷勤,持以君王献。
芙蓉羞粉香,倚竹窥烟霁。 眼带楚波寒,骨艳春风醉。 谁传侧帽情,想解遗鞭意。 红叶可怜秋,不寄相思字。
蓬莱一捻云,彻骨龙涎染。 风味韵而芳,笑语柔而婉。 花娇绿鬓寒,酒凝清歌怨。 翠幄已烟浓,银烛重休翦。