Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
寒谷耿春姿,遥夜乘幽兴。 忆得和香载月归,醉里清魂醒。 霜月解随人,不解将疏影。 想见江南万斛愁,云卧衣裳冷。
盘谷居成,辋川图就,便从鸥鹭寻盟。 泛溪窈窕,游钓寄高情。 尚忆儿童旧地,疏帘外、烟雨新晴。 微吟罢,渔歌响答,欸乃醉中听。 蓬瀛。 归计早,下帆坐阅,涛浪堪惊...
暖入新梢风又起。 秋千外、雾萦丝细。 鸠侣寒轻,燕泥香重,人在杏花窗里。 十二银屏山四倚。 春醪困、共篝沈水。 却说当时,柳啼花怨,魂梦为君迢递。
江南秋欲遍。 正莼际鲈分,酒边螯荐。 青林雁霜浅。 问风流何事,试华偏晚。 凌波步远。 误池馆、薰风笑宴。 梦回时,细翦荷衣,尚倚半酣妆面。 深院。 绮霞低映,...
芙蓉香卸桐阴薄。 水窗未雨凉先觉。 何处理秋裳。 月高砧杵长。 袂罗新恨悄。 展转屏山晓。 长是卷帘时。 翠禽相对飞。
烛房花幌参差见。 疏帘镇日萦愁眼。 巫峡小山屏。 梦云犹未成。 带霜边雁落。 双字宫罗薄。 二十四阑干。 夜来相对寒。
翠楼十二阑干曲。 雨痕新染蒲桃绿。 时节又黄昏。 东风深闭门。 玉箫吹未彻。 窗影梅花月。 无语只低眉。 闲拈双荔枝。
寒丛弄日,宝钿承露,篱落亭亭相倚。 当年彭泽未归来,料独抱、幽香一世。 疏风冷雨,澹烟残照,日日重阳天气。 帽檐已是半敧斜,问瓮里、新篘熟未。