Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
城南路。 桥南路。 玉钩帘卷香横雾。 新相识。 旧相识。 浅颦低拍,嫩红轻碧。 惜惜惜。 刘郎去。 阮郎住。 为云为雨朝还暮。 心相忆。 空相忆。 露荷心性,柳...
碎剪香罗浥泪痕。 鹧鸪声断不堪闻。 马嘶人去近黄昏。 整整斜斜扬柳陌,疏疏密密杏花村。 一番风月更销魂。
燕子依依,晓来总为谁归去。 淡云生处。 已觉宾鸿度。 浅笑深颦,便面机中素。 乘鸾女。 琐窗琼宇。 会有明年暑。
识个人人,恰正二年欢会。 似赌赛、六只浑四。 向巫山、重重去,如鱼水。 两情美。 同倚画楼十二。 倚了又还重倚。 两日不来,时时在人心里。 拟问卜、常占归计。 ...
东风杨柳门前路。 毕竟雕鞍留不住。 柔情胜似岭头云,别泪多如花上雨。 青楼画幕无重数。 听得楼边车马去。 若将眉黛染情深,且到丹青难画处。
云锁柴门半掩关。 垂纶犹自在前湾。 独乘孤棹夜方还。 任使有荣居紫禁,争如无事隐青山。 浮名浮利总输闲。
一副纶竿一只船。 蓑衣竹笠是生缘。 五湖来往不知年。 青嶂更无荣辱到,白头终没利名牵。 芦花深处伴鸥眠。
钓罢高歌酒一杯。 醉醒曾笑楚臣来。 夕阳维缆碧江隈。 蓑笠每因山雨戴,船窗多为水花开。 安居流景任相催。