Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
雨气兼香泛芰荷。 回舟冒雨懒披蓑。 夜阑风静水无波。 白酒追欢常恨少,青山入望岂嫌多。 人间荣辱尽从他。
雨雾云收望远山。 钓竿林下恣清闲。 蝉噪日斜林影转。 溪岸。 绿深红浅画屏间。 对酒狂歌时鼓枻。 更邀同志醉前湾。 待月却寻维缆处,归来,烟萝一迳接柴关。
我有五重深深愿。 第一愿、且图久远。 二愿恰如雕梁双燕。 岁岁后、长相见。 三愿薄情相顾恋。 第四愿、永不分散。 五愿奴留收园结果,做个人宅院。
彩筒角黍,兰桡画舫,佳时竟吊沅湘。 古意未收,新愁又起,断魂流水茫茫。 堪笑又堪伤。 有临皋仙子,连璧檀郎。 暗约同归,远烟深处弄沧浪。 倚楼魂已飞扬。 共偷挥...
喜则喜、得入手。 愁则愁、不长久。 忻则忻、我两个斯守。 怕则怕、人来破斗。
烟条雨叶,绿遍江南岸。 思归倦客,寻芳来较晚。 岫边红日初斜,陌上飞花正满。 凄凉数声羌管。 怨春短。 玉人应在,明月楼中画眉懒。 蛮笺锦字,多时鱼雁断。 恨随...
喜叶之地,手把怀儿摸。 甚恰恨、出题斯撞著。 内臣过得不住脚。 忙里只是,看得斑驳。 骇这一身冷汗,都如云雾薄。 比似年时头势恶。 待检又还猛想度。 只恐根底,...
洗出养花天气。