Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
家门希差。 养得一枚依样画。 百事无能。 只去篱边缠倒藤。 几回水上。 轧捺不翻真个强。 无处容他。 只好炎天晒作巴。
光芒。 长万丈,司空见惯,应谓寻常。 ……仍传□、儋崖父老,只候蔡元长。
妙手庖人,搓得细如麻线。 面儿白、心下黑,身长行短。 蓦地下来后,吓出一身冷汗。 这一场欢会,早危如累卵。 便做羊肉燥子,勃推饤碗。 终不似、引盘美满。 舞万遍...
水饭恶冤家。 些小姜瓜。 尊前正欲饮流霞。 却被伊来刚打住,好闷人那。 不免着匙爬。 一似吞沙。 主人若也要人夸。 莫惜更搀三五盏,锦上添花。
因被吾皇手诏。 把天下、寺来改了。 大觉金仙也不小。 德士道。 却我甚头脑。 道袍须索要。 冠儿戴、恁且休笑。 最是一种祥瑞好。 古来少。 葫芦上面生芝草。
早岁轻衫短帽。 中间圆顶方袍。 忽然天赐降宸毫。 接引私心入道。 可谓一身三教。 如今且得逍遥。 擎拳稽首拜云霄。 有分长生不老。
钉鞋踏破祥符路。 似白鹭、纷纷去。 试盝幞头谁与度。 八厢儿事,两员直殿,怀挟无藏处。 时辰报尽天将暮。 把笔胡填备员句。 试问闲愁知几许。 两条脂烛,半盂馊饭...
瘦得脸儿两指大。