Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
塞雁初来秋影寒。 霜林风过叶声乾。 龙山落帽千年事,我对西风犹整冠。 兰委佩,菊堪餐。 人情时事半悲欢。 但将酩酊酬佳节,更把茱萸仔细看。
节去蜂愁蝶不知。 晓庭环绕折残枝。 自然今日人心别,未必秋香一夜衰。 无闲事,即芳期。 菊花须插满头归。 宜将酩酊酬佳节,不用登临送落晖。
闻说君家有翠娥。 施朱施粉总嫌多。 背人语处藏珠履,覰得羞时整玉梭。 拖远岫,压横波。 何时传酒更传歌。 为君写就黄庭了,不要山阴道士鹅。
对景惹起愁闷。 染相思、病成方寸。 是阿谁先有意,阿谁薄幸。 斗顿恁、少喜多嗔。 合下休传音问。 你有我、我无你分。 似合欢桃核,真堪人恨。 心儿里、有两个人人...
心里人人,暂不见、霎时难过。 天生你要憔悴我。 把心头从前鬼,著手摩挲。 抖擞了、百病销磨。 见说那厮脾鳖热。 大不成我便与拆破。 待来时、鬲上与厮噷则个。 温...
几日无书,举头欲问西来燕。 世情梦幻。 复作如斯观。 自叹人生,分合常相半。 戎虽远。 念中相见。 不托鱼和雁。
罗带双垂,妙香长恁携纤手。 半妆红豆。 各自相思瘦。 闻道伊家,终日眉儿皱。 不能勾。 泪珠轻溜。 裛损揉蓝袖。
诸将说封侯。 短笛长歌独倚楼。 万事尽随风雨去,休休。 戏马台南金络头。 催酒莫迟留。 酒味今秋似去秋。 花向老人头上笑,羞羞。 白发簪花不解愁。