Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
花飞飞。 絮飞飞。 三月江南烟雨时。 楼台春树迷。 双莺儿。 双燕儿。 桥北桥南相对啼。 行人犹未归。
红藕丝。 白藕丝。 艾虎衫裁金缕衣。 钗头双荔枝。 鬓符儿。 背符儿。 鬼在心头符怎知。 相思十二时。
花深红。 花浅红。 桃杏浅深花不同。 年年吹暖风。 莺语中。 燕语中。 唤起碧窗春睡浓。 日高花影重。
红软榴花脸晕,绿愁杨柳眉疏。 日长院宇闲消遣,荔子赌樗蒲。 莹雪凉衣乍浴,裁冰素扇新书。 绣香熏被梅烟润,枕簟碧纱厨。
鸾镜愁添眉黛,罗裙瘦减腰肢。 一回见了一回病,弹指误佳期。 醉里懵腾泪洗,梦中著摸魂飞。 一春多少闲风雨,亭院落花时。
绣阁和烟飞絮,粉墙映日吹红。 花花柳柳成阴处,休恨五更风。 絮点铺排绿水,红香收拾黄蜂。 留春尽道能留得,长在酒杯中。
飘飘仙袂缕黄金。 相对弄清音。 几度教人误听,当窗绿暗红深。 一声梦破,槐阴转午,别院深沈。 试问绿杨南陌,何如紫椹西林。
绿杨庭院觉深沈。 曾听一莺吟。 今夜却成容易,双莲步步摇金。 歌声暂驻,颦眉又去,无计重寻。 应恨玉郎殢酒,教人守到更深。