Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
春水湖塘深处。 竹暗沙洲无路。 闲伴落花来,却信东风归去。 且住。 且住。 细看两山烟雨。
不见玉人清晓。 长啸一声云杪。 碧水满阑塘,竹外一枝风袅。 奇妙。 奇妙。 半夜山空月皎。
如梦。 如梦。 和尚出门相送。
常记溪亭日暮。 沈醉不知归路。 兴尽晚回舟,误入藕花深处。 争渡。 争渡。 惊起一滩鸥鹭。
昨夜雨疏风骤。 浓睡不消残酒。 试问卷帘人,却道海棠依旧。 知否。 知否。 应是绿肥红瘦。
午夜凉生翠幔。 帘外行云撩乱。 可恨白苹风,欲雨又还吹散。 肠断。 肠断。 楚梦惊残一半。
人静重门深亚。 朱阁画帘高挂。 人与月俱圆,月色波光相射。 潇洒。 潇洒。 人月长长今夜。
今夜行云何处。 还是月华当午。 倚遍曲阑桥,望断锦屏归路。 空去。 空去。 梦到绿窗朱户。