Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
绿杨芳径莺声小。 帘幕烘香桃杏晓。 馀寒犹峭雨疏疏,好梦自惊人悄悄。 凭君莫问情多少。 门外江流罗带绕。 直饶明日便相逢,已是一春闲过了。
秦人占得桃源地。 说道花深堪避世。 桃花湾内岂无花,吕政马来拦不住。 明朝与子穿花去。 去看霜蹄剜石处。 茫茫秦事是耶非,万一问花花解语。
可怜又误江南景。 雨腻风喧愁入暝。 依稀碧玉水边魂,憔悴绿珠楼外影。 点点随人飞远近。 薄幸相逢情怎忍。 年年三月化香尘,天上人间看梦醒。
迢递前村深雪里。 望断行云香细细。 笛中宫里慕芳姿,怨曲啼妆长见泪。 不会同心荣落易。 冷艳翻随分岭水。 有谁曾念陇头人,远寄江南春日意。
萧萧海上风长起。 也有梅花开玉蕊。 爱君风措莹如冰,伴我情怀清似水。 诗人纵复工难似。 莫把闲花容易比。 浓香吹尽不须愁,细雨微风催结子。
腊前先报东君信。 清似龙涎香得润。 黄轻不肯整齐开,比着红梅仍旧韵。 纤枝瘦绿天生嫩。 可惜轻寒摧挫损。 刘郎只解误桃花,怅恨今年春又尽。
东风杨柳门前路。 毕竟雕鞍留不住。 柔情胜似岭头云,别泪多如花上雨。 青楼画幕无重数。 听得楼边车马去。 若将眉黛染情深,且到丹青难画处。
华堂银烛堆红泪。 解说离人多少意。 恨从别后恨无穷,愁到浓时惟一味。 江南渭北三千里。 憔悴相思何日已。 马蹄清晓草黏天,庭院黄昏花满地。