Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
傲雪凌霜。 平欺寒力,搀借春光。 步绕西湖,兴馀东阁,可奈诗肠。 娟娟月转回廊。 悄无处、安排暗香。 一夜相思,几枝疏影,落在寒窗。
雪艳烟痕。 又要春色来到芳尊。 却忆年时,月移清影,人立黄昏。 一番幽思谁论。 但永夜、空迷梦魂。 绕遍江南,缭墙深苑,水郭山村。
茅舍疏篱。 半飘残雪,斜卧低枝。 可更相宜,烟笼修竹,月在寒溪。 亭亭伫立移时。 判瘦损、无妨为伊。 谁赋才情,画成幽思,写入新诗。
月堕霜飞。 隔窗疏瘦,微见横枝。 不道寒香,解随羌管,吹到屏帷。 个中风味谁知。 睡乍起、乌云任敧。 嚼蕊挼英,浅颦轻笑,酒半醒时。
日转墙东。 几枝寒影,一点香风。 清不成眠,醉凭诗兴,起绕珍丛。 平生只个情锺。 渐老矣、无愁可供。 最是难忘,倚楼人在,横笛声中。
玉骨冰肌。 为谁偏好,特地相宜。 一段风流,广平休赋,和靖无诗。 绮窗睡起春迟。 困无力、菱花笑窥。 嚼蕊吹香,眉心贴处,鬓畔簪时。
为爱冰姿,画看不足,吟看不足。 已恨春催,可堪风里,飞英相逐。 只应自惜高标,似羞伴、妖红媚绿。 藏白收香,放他桃李,漫山粗俗。
水曲山傍。 寒梢冷蕊,隐映修篁。 细细吹香,疏疏沈影,恼断回肠。 为伊驻马横塘。 漫立尽、烟村夕阳。 空袅吟鞭,几多诗句,不入思量。