Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休,此恨何时已。 只愿君心似我心,定不负相思意。
欲整别离情,怯对尊中酒。 野梵幽幽石上飘,搴落楼头柳。 不系黄金绶。 粉黛愁成垢。 春风三月有时阑,遮不尽、梨花丑。
池台小雨乾,门巷香轮少。 谁把青钱衬落红,满地无人扫。 何时斗草归,几度寻花了。 留得佳人莲步痕,宫样鞋儿小。
凉夜竹堂虚,小睡匆匆醒。 银漏无声月上阶,满地阑干影。 何处最知秋,风在梧桐井。 不惜骖鸾弄玉箫,露湿衣裳冷。
云压小桥深,月到重门静。 冷蕊疏枝半不禁,更著横窗影。 回首故园春,往事难重省。 半夜清香入梦来,从此熏炉冷。
睡觉五更钟,正好深提省。 只看如今梦几般,觉后原无影。 明暗若从来,且道来从甚。 不是空生不是根,认取真如性。
那里是闲时,这里何曾定。 毕竟忙时恼杀人,到了还他静。 静处又如何,莫被顽空引。 一道神光总现前,受用无穷尽。
只管要参禅,又被禅萦绕。 好笑西来老秃奴,赚了人多少。 你待更瞒咱,咱也今知晓。 只这喃喃说底人,又被傍人笑。