Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
双针竞引双丝缕。 家家尽道迎牛女。 不见渡河时。 空闻乌鹊飞。 西南低片月。 应恐云梳发。 寄语问星津。 谁为得巧人。
芳莲九蕊开新艳。 轻红淡白匀双脸。 一朵近华堂。 学人宫样妆。 看时斟美酒。 共祝千年寿。 销得曲中夸。 世间无此花。
秋花最是黄葵好。 天然嫩态迎秋早。 染得道家衣。 淡妆梳洗时。 晓来清露滴。 一一金杯侧。 插向绿云鬓。 便随王母仙。
人人尽道黄葵淡。 侬家解说黄葵艳。 可喜万般宜。 不劳朱粉施。 摘承金盏酒。 劝我千长寿。 擎作女真冠。 试伊娇面看。
高梧叶下秋光晚。 珍丛化出黄金盏。 还似去年时。 傍阑三两枝。 人情须耐久。 花面长依旧。 莫学蜜蜂儿。 等闲悠扬飞。
娟娟侵鬓妆痕浅。 双眸相媚弯如翦。 一瞬百般宜。 无论笑与啼。 酒阑思翠被。 特故瞢腾地。 生怕促归轮。 微波先注人。
游丝欲堕还重上。 春残日永人相望。 花共燕争飞。 青梅细雨枝。 离愁终未解。 忘了依前在。 拟待不寻思。 刚眠梦见伊。
锦机织了相思字。 天涯路远无由寄。 寒雁只衔芦。 何曾解寄书。 缄封和血泪。 目断西江水。 拟欲托双鱼。 问君情有无。