Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
龟纱隔雾,绣帘钩月,那时曾见。 照影儿、觑了千回百转。 素艳明於练。 柔肠堆满相思愿。 更重看几遍。 是天然不用,施朱栊翠,羞损桃花面。
疏篱横出,绿枝斜露,笑盈盈地。 悄一似、初睹东邻女,有无限、风流意。 半开折得琼瑰蕊。 惹新香沾袂。 放曲屏珠幌胆瓶儿里,伴我醺醺睡。
冰澌池面。 柳摇金线,春光无限。 问梅花底事,收香藏蕊,到此方舒展。 百花头上俱休管。 且惊开俗眼。 看绿阴结子,成功调鼎,有甚迟和晚。
溪桥山路。 竹篱茅舍,凄凉风雨。 被摧残沮挫,精神依旧,无奈相思苦。 东君故与收拾取。 忍教他尘土。 向绿窗绣户,朱栏小槛,做个名花主。
雨孱风瘦,雪欺霜妒,时光牢落。 怎奈向、天与孤高出众,一任傍人恶。 凡花且莫相嘲谑。 尽强伊寂寞。 便饶他、百计千方就做,酝藉如何学。
楼头月满。 栏干风度,有人肠断。 为多情、役得神魂撩乱。 又被梅萦绊。 对花沈醉应须拼。 且尊前相伴。 恨无端玉笛,穿帘透幕,好梦还惊散。
清江平淡,暗香潇洒,满林风露。 渐枝上、也学杨花柳絮。 轻逐春归去。 东君著意勤遮护。 总留他不住。 幸西园别有,能言花貌,委曲关心愫。
暗尘明月小桃枝,旧家时情味。 问而今、风转蛾儿底。 有谁把、春衫试。 景龙灯火升平世。 动长安歌吹。 这山城、不道人能记。 甚村酒、偏教醉。