Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
岁晚凤山阴,看尽楚天冰雪。 不待牡丹时候,又使人轻别。 如今归去老江南,扁舟载风月。 不似画梁双燕,有重来时节。
春路雨添花,花动一山春色。 行到小溪深处,有黄鹂千百。 飞云当面化龙蛇,夭矫转空碧。 醉卧古藤阴下,了不知南北。
急雨涨溪浑,小树带山秋色。 轻棹暮天归路,袅芙蓉烟白。 酒醒香冷梦回时,虫声正凄绝。 只觉小窗风月,与昨宵都别。
风雨过中秋,愁对画帘银烛。 那更气迟节晚,负重阳金菊。 月期花信尚参差。 功名更难卜。 何事四时俱好,□一杯一曲。
丝管闹南湖,湖上醉游时晚。 独看小桥官柳,泪无言偷满。 坐中谁唱解愁辞,红妆劝金盏。 物是奈人非是,负东风心眼。
归路苦无多,正值早秋时节。 应是画帘灵鹊,把归期先说。 就中风送马蹄轻,人意渐欢悦。 此夜醉眠无梦,任西楼斜月。
疏雨洗烟波,雨过满江秋色。 风起白鸥零乱,破岚光深碧。 荻花枫叶只供愁,清吟写岑寂。 吟罢倚阑无语,听一声羌笛。
雪里晓寒浓,已见蜡梅初折。 应是月娥仙挂,与娇魂香魄。 玉人挨鬓一枝斜,不忍更多摘。 酒面暗沈疏影,照鹅儿颜色。