Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
著酒行行满袂风。 草枯霜鹘落晴空。 销魂都在夕阳中。 恨入四弦人欲老,梦寻千驿意难通。 当时何似莫匆匆。
春点疏梅雨后枝。 翦灯心事峭寒时。 市桥携手步迟迟。 蜜炬来时人更好,玉笙吹彻夜何其。 东风落靥不成归。
钗燕笼云晚不忺。 拟将裙带系郎船。 别离滋味又今年。 杨柳夜寒犹自舞,鸳鸯风急不成眠。 些儿闲事莫萦牵。
雁怯重云不肯啼。 画船愁过石塘西。 打头风浪恶禁持。 春浦渐生迎棹绿,小梅应长亚门枝。 一年灯火要人归。
花里春风未觉时。 美人呵蕊缀横枝。 隔帘飞过蜜蜂儿。 书寄岭头封不到,影浮杯面误人吹。 寂寥惟有夜寒知。
翦翦寒花小更垂。 阿琼愁里弄妆迟。 东风烧烛夜深归。 落蕊半黏钗上燕,露黄斜映鬓边犀。 老夫无味已多时。
一曲清溪绕舍流。 数间茅屋正宜秋。 芙蓉灼灼出墙头。 元亮气高还作令,少陵形瘦不封侯。 村醪闲饮两三瓯。
青女催人两鬓霜。 自篘白酒作重阳。 方壶老子莫凄凉。 天地两三胡蝶梦,古今多少菊花香。 只将破帽送秋光。