Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
我梦唐宫春昼迟。 正舞到、曳裾时。 翠云队仗绛霞衣。 慢腾腾、手双垂。 忽然急鼓催将起,似彩凤、乱惊飞。 梦回不见万琼妃。 见荷花、被风吹。
月里云装冷艳裁。 独秀在岩隈。 雪中昨夜一枝开。 探春色、岁前来。 清香折得,多情寄与,人向陇头回。 凭君移取近瑶台。 伴桃李、日边栽。
风柳摇丝花缠枝。 满目韶辉。 离鸿过尽百劳飞。 都不似、燕来归。 旧来王谢堂前地,情分独依依。 画梁雕拱启朱扉。 看双舞、羽人衣。
绰约彤霞降紫霄。 是仙子风标。 湘裙明佩响琼瑶。 散馥郁、暗香飘。 小春十月寒犹浅,妆粉弄梅梢。 秦楼风月待吹箫。 舞双鹤、醉蟠桃。
帘底新霜一夜浓。 短烛散飞虫。 曾经洛浦见惊鸿。 关山隔、梦魂通。 明星晃晃,回津路转,榆影步花骢。 欲攀云驾倩西风。 吹清血、寄玲珑。
六曲阑干翠幕垂。 香烬冷金猊。 日高花外啭黄鹂。 春睡觉、酒醒时。 草青南浦,云横西塞,锦字杳无期。 东风只送柳绵飞。 全不管、寄相思。
帐掩秋风一半开。 闲将玉笛吹。 过云微雨散轻雷。 夜参差、认楼台。 暗香移枕新凉住,竹外漏声催。 放教明月上床来。 共清梦、两徘徊。
细柳营中有亚夫。 华宴簇名姝。 雅歌长许佐投壶。 无一日、不欢娱。 汉王拓境思名将,捧飞诏欲登途。 从前密约尽成虚。 空赢得、泪流珠。