Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
梅雪渐当时候。 访问全无消耗。 凭杖小阳春,催取南枝先到。 然后。 然后。 雪月交光同照。
何处一声鸣橹。 惊起满川寒鹭。 一著画难成,雪霁乱山无数。 且住。 且住。 数遍溪南烟树。
竹外半窥娇面。 真个出尘体段。 没处可偷怜,空恁眼穿肠断。 休恋。 休恋。 只是与伊分浅。
居士年来懒散。 凡事只从宽简。 身外更无求,祗要夏凉冬暖。 美满。 美满。 得过何须积趱。
居士年来病酒。 肉食百不宜口。 蒲合与波薐,更着同蒿葱韭。 亲手。 亲手。 分送卧龙诗友。
别恨眉尖无数。 后夜王孙何处。 歌馆与妆楼,目断行云凝伫。 凝伫。 凝伫。 忆泪千行红雨。
满院落花春寂。 风絮一帘斜日。 翠钿晓寒轻,独倚千秋无力。 无力。 无力。 蹙破远山愁碧。
燕子几曾归去。 只在翠岩深处。 重到画梁间,谁与旧巢为主。 深许。 深许。 闻道凤凰来住。