Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
雪里东风未过江。 陇头先折一枝芳。 如今疏影照溪塘。 北客乍惊无绿叶,东君应笑不红妆。 玉真爱著淡衣裳。
扇影轻摇一线香。 斜红匀过晚来妆。 娇多无事做凄凉。 借问谁教春易老,几时能勾夜何长。 旧欢新恨总思量。
珠箔随檐一桁垂。 绣屏遮枕四边移。 春归人懒日迟迟。 旧事只将云入梦,新欢重借月为期。 晚来花动隔墙枝。
柳絮随风散漫飞。 檐冰成柱粟生肌。 力排寒气赖金卮。 赋丽谁为梁苑客,调高难和郢中词。 且烦呵笔写乌丝。
南涧茶香笑语新。 西州春涨小舟横。 困顿人归烂熳晴。 天迥游丝长百尺,日高飞絮满重城。 一番花信近清明。
日暮江空船自流。 谁家院落近沧洲。 一枝闲暇出墙头。 数朵幽香和月暗,十分归意为春留。 风撩片片是闲愁。
可惜随风面旋飘。 直须烧烛看娇娆。 人间花月更无妖。 浓丽独将春色殿,繁华端合众芳朝。 南床应为醉陶陶。
通白轻红溢万枝。 浓香百和透丰肌。 丹山威凤势将飞。 玉镜台前呈国艳,沈香亭北映朝曦。 如花惟有上皇妃。