La poésie Song a hérité de la tradition Tang tout en innovant, avec de grands poètes comme Su Shi, Huang Tingjian, Lu You et Yang Wanli.
凍壓林巢欲墮鴉,素花飄落結煙霞。 陰風慘淡青山老,不辨梅花與雪花。
高山絕頂雪千堆,凜裂冰膚這幾回。 行到林間得殘火,借它燃燼暖寒杯。
福巖寶地幾千年,宮殿朦朧鎖暮煙。 遊客回頭懷想望,自知身在寂寥天。
名公有意著新書,翰墨精神碧玉姿。 今日山中纔讀罷,經行已續少陵詩。
托身天際外,寄足在雲端。 俯仰心猶壯,登臨眼盡寬。 乾坤真景界,風雪倍朝寒。 忽起煙霞想,相從結大還。
晚霞掩映祝融峰,衡嶽高低爛熳紅。 願學陵陽修煉術,朝餐一片趁天風。
上封臺觀靜,夕霽景偏清。 月下聞禪語,風中有磬聲。 龍池留古蹟,雁塔寄餘情。 借問房前樹,東窗忽偃生。
祝融高處怯寒風,浩蕩飄凌震我胸。 今日與君同飲罷,願狂酩酊下遥峰。