La poésie Song a hérité de la tradition Tang tout en innovant, avec de grands poètes comme Su Shi, Huang Tingjian, Lu You et Yang Wanli.
到任預憂替,替歸貧類初。 離情似芳草,遠道逐征車。 遺愛偏留記,行裝祇擔書。 將來好官職,願載此間除。
不見琴書友,相思二十秋。 能消幾度別,便是一生休。 未得雲迎步,還應雪滿頭。 何時各携杖,竟去會嵩丘。
詔下儒中選將臣,衆推何處避君恩。 圖書官職人間美,斧鉞威權閫外尊。 蘭省交朋迎適願,棠郊寒士送銷魂。 功成佇聽居藩翰,肯憶漁樵在水村。
林間踏去宜沽酒,石上收來好煮茶。 除却子猷當此景,高情偏憶戴逵家。
七字空吟六出花,與君無酒祇烹茶。 門前俱絕行蹤跡,還似袁安卧在家。
密壓溪筠入戶斜,照開睡眼不須茶。 誰言落處無偏黨,牽率詩家比酒家。
舊友敦詩將,邊城辟去初。 坐籌銷劍戟,行李減琴書。 虜帳應先遁,屯田想未鋤。 蕭關迎有騎,瀚海食無魚。 家道寧思慮,軍容計慘舒。 唱籌戎幙靜,登眺戍樓虛。 馬飲...
臨砌復臨流,栽初尚未稠。 長因带風雨,遠似在汀洲。 靜閒宜紅蓼,閑栖稱白鷗。 前春應更好,江上夢潛休。